Portinglês, Porglish, Portuglish — ces néologismes amusants décrivent un phénomène linguistique réel : le mélange du portugais et de l'anglais. Attesté dès 1997 sous le nom de « Portuglish », ce jargon hybride naît du contact intense entre deux langues majeures. Rare mais observable à Macao et dans les régions lusophones d'Asie, il témoigne de la façon dont les langues s'entrelacent dans un monde interconnecté. Ces créations, des mots-valises fusionnant « português » et « inglês », illustrent comment la communication moderne crée ses propres codes, ses propres musiques.