Imagine un mot-valise : *alemañol* (alemán + español). C'est un sabir né de la rencontre réelle entre hispanophones et germanophones. Apparu dans les années 1960 avec les vagues d'immigration espagnole en Allemagne, il s'est consolidé et étendu avec les immigrés sud-américains dans les régions germanophones. Ce n'est pas une vraie langue, mais un mélange pragmatique : des populations qui se croisent, qui communiquent, et qui créent leur propre lingua franca. Un phénomène linguistique vivant, fruit de l'immigration et de la créativité humaine.