Aux Philippines, l'anglais n'est pas vraiment une langue étrangère — c'est la deuxième langue officielle du pays, au même titre que le tagalog. Résultat ? Un phénomène fascinant appelé alternance codique : les Philippins basculent d'une langue à l'autre en quelques secondes, mélangeant l'anglais et le tagalog dans un même conversation, du bureau au café. Cet anglais philippin, proche de l'américain, s'est implanté via l'enseignement scolaire et domine les médias. Dans un pays où cohabitent plus de 80 langues et dialectes, l'anglais est devenu la colle qui unit. C'est une histoire de nécessité pragmatique transformée en identité culturelle.