Des siècles après la fin de Rome, le latin continue de souffler ses mots dans les langues modernes — ce sont les latinismes. Un mot, une expression, une structure syntaxique venue du latin et réincarnée dans l'anglais, le français, ou l'allemand. Les langues européennes en sont truffées, souvent sans qu'on le sache. Le terme vient du latin médiéval lui-même, ce qui crée une belle boucle historique. Certains sont des emprunts directs (les fameuses inkhorn terms), d'autres des échos plus subtils. Plonge dans ce réseau invisible qui nous relie encore à César et aux empereurs romains.